2016年5月4日水曜日

〔翻訳〕国内の敵こそ危険

役人「なんのために閂(かんぬき)をかけて、わしらを城山から閉め出しおったか」
リュシストラテ「あのお金を安全に保存して、あなた方が、そのために戦をつづけないように」
(アリストパネス「女の平和」高津春繁訳)
Lysistrata’s clever plan to end the war between Athens and Sparta (411 BC) Aristophanes
Com. (Member of the city’s ruling committee): Well now, by Jove, I wish to learn this first from them; with what intent you shut up our citadel with your bolts.
Lys. (Lysitrata; That we might make the money safe, and that you might not fight on account of it.
http://oll.libertyfund.org/quotes/551

米国の軍隊は国内の平等主義を国外に持ち出し、未開国や半文明国でそれを試してみた。ところがちょっと試しただけでそれを投げ捨て、帝国主義を採用した。(サムナー)
William Graham Sumner on the racism which lies behind Imperialism (1898)
It is an astonishing event that we have lived to see American arms carry this domestic dogma out where it must be tested in its application to uncivilized and half-civilized peoples. At the first touch of the test we throw the doctrine away and adopt the Spanish doctrine.
http://oll.libertyfund.org/quotes/540

戦争に勝つための政策は、法を崩壊に導く。軍の精神は横柄で、迅速で、高慢である。法は穏やかで、しばしば緩やかで、つねに防御的でなければならない。軍の精神は、考える力は無秩序のもととして忌み嫌う。(コンスタン)
Benjamin Constant on the dangers to liberty posed by the military spirit (1815)
The measures which ensure the triumph of war prepare the collapse of the law. The military spirit is haughty, swift, swaggering. Law must be calm, often slow, and always protective. The military spirit detests the thinking faculties as incipient indiscipline.
http://oll.libertyfund.org/quotes/523

英国には戦争党というべきものが存在し、ロンドンの少なからぬ新聞を自由に利用することができる。…その主張は昔も今も変わらない。まったく同じ嘘だ。金切り声もわめき声もそっくりそのままだ。(ブライト)
John Bright denounces the power of the war party in England (1878)
But still we cannot disguise from ourselves the fact that there is something of a war party in this country, and that it has free access to some, and indeed to not a few, of the newspapers of the London press...The arguments were the same then exactly as they are now. The falsehoods were the same. The screechings and howlings of a portion of the press were just about the same.
http://oll.libertyfund.org/quotes/515

国には二種類の敵がある。内なる敵と外なる敵。すなわち国内の敵と国外の敵である。国内の敵のほうが危険で、たいてい望むものを手に入れる。(リチャード・プライス)
Richard Price on how the “domestic enemies” of liberty have been more powerful and more successful than foreign enemies (1789)
Another expression of our love to our country is defending it against enemies. These enemies are of two sorts, internal and external; or domestic and foreign. The former are the most dangerous, and they have generally been the most successful.
http://oll.libertyfund.org/quotes/517

0 件のコメント:

コメントを投稿